| 1. |
| A |
Eesti kultuuri ajalugu ulatub sajandite taha ning kujutab endast pikaajalist eestluse lugu. |
| B |
See oli protsess, mis haaras siinseid maakeeli ja -meeli ning lõi neist ühtse eesti rahvuse. |
| C |
Ühtne eesti kultuur tekkis Eesti naaberrahvaste kultuuride omavahelisel segunemisel. |
| 2. |
| A |
Ühtse kultuuri tekkimise protsessis sai maarahvaks olemine loomulikuks olemiseks. |
| B |
Tänapäeva Eesti alal elanud inimesed olid end varem identifitseerinud pigem maarahvana. |
| C |
Eri paikkondade kultuuride segunemisel kadusid maarahva keelest iseloomulikud jooned. |
| 3. |
| A |
Mitmed ärkamisaja tegelased olid vastu lõunaeesti keele domineerimisele murrete üle. |
| B |
Lõuna-Eesti taustaga kultuuritegelased pooldasid lõunaeesti keele kujunemist üldkeeleks. |
| C |
Jakob Hurt pooldas oma Lõuna-Eesti päritolule vaatamata põhjaeesti ühiskeelele üleminekut. |
| 4. |
| A |
Võru keele erinevus teistest murretest soodustas võrukeste üleminekut eesti üldkeelele. |
| B |
Keeleline erinevus ning eraldi paiknemine aitas neil oma keelepruuki paremini säilitada. |
| C |
Võru keelele sai saatuslikuks keele kõnelejate perifeerne asukoht teiste kultuuride suhtes. |
| 5. |
| A |
Kui võrukeelsed kandusid omakultuurist kaugemale, segunesid setud eesti kultuurikatlas. |
| B |
Kui Võrumaa rahvas säilitas oma kultuuripärandi, siis haritud setud pooldasid üldkeelt. |
| C |
Kui paljud võrukesed kaugenesid oma juurtest, hoidsid setusid koos tugevad hõimusidemed. |
| 6. |
| A |
On tähele pandud, et ka mehed suhtlevad lastega pigem eesti keeles kui võru keeles. |
| B |
On tähele pandud, et võru keel on nihkunud pigem meeste omavahelisse keelepruuki. |
| C |
On tähele pandud, et võru keelt kõnelevad lastega vaid vanaemad ja vanaisad. |
| 7. |
| A |
Loodud on võru-setu tänapäevane kirjakeel, mis jätkab kunagise tartu kirjakeele traditsioone. |
| B |
Et hoida võrukeste traditsioone elus, plaanitakse Võru Instituudis luua võru kirjakeel. |
| C |
Kuna võru keel on murre, pole sellel kirjalikku vormi ning seetõttu on keel hääbumas. |
| 8. |
| A |
Keskuse ülesandeks on akadeemiline uurimistöö ja vastavate spetsialistide ettevalmistamine. |
| B |
Seal valmistatakse ette lõunaeesti keele õpetajaid koolidesse, kuid ei tegeleta teadustööga. |
| C |
Tartu Ülikoolis on lõunaeesti keel ja kultuur jäänud eesti keele ja kultuuri kõrval unarusse. |
| 9. |
| A |
Kultuur seisneb muus kui konkreetsetes kohtades, inimestes, nende keeles ja meeles. |
| B |
Teadlased saavad paikkondlikku kultuuri vaid uurida, kuid mitte olla selle kandjateks. |
| C |
Koha vaimu kannavad eelkõige ajaloolised Lõuna-Eesti piirkonnad ja sealsed inimesed. |
| 10. |
| A |
Teadlaste eesmärk on uurida võrukeste ja setude tänapäeva keelt ja kultuuri. |
| B |
Eesti riigi eesmärk on sulandada piirkondlikud keeled ühtseks eesti kirjakeeleks. |
| C |
Võru-setu liikumise eesmärk on säilitada Lõuna-Eesti paikkondlikku kultuuri. |